29
Jul
2009
Stammtisch alemán en Xi'an Print
Written by Noruma Mueller
Stammtisch es una palabra alemana para una costumbre muy alemana. Pues en Alemania la gente no suele ser tan espontanea como en otros lugares. En el almanaque se marcan las citas para encontrar amigos, para hacer deporte para descansar, para viajar etc. Un Stammtisch es una reunion planeada de personas.

Por ejemplo hay Stammtisch para jugar cartas, entonces una vez a la semana o al mes, por ejemplo cada viernes o cada primer jueves en el mes, se reunen los amigos o conocidos para determinada actividad. Stammtisch es una palabra alemana para una costumbre muy alemana. Pues en Alemania la gente no suele ser tan espontanea como en otros lugares. En el almanaque se marcan las citas para encontrar amigos, para hacer deporte para descansar, para viajar etc.

Un Stammtisch es una reunion planeada de personas. Por ejemplo hay Stammtisch para jugar cartas, entonces una vez a la semana o al mes, por ejemplo cada viernes o cada primer jueves en el mes, se reunen los amigos o conocidos para determinada actividad.
En Xi'an, hay un Stammtisch aleman! Una veces al mes cualquier persona que puede hablar alemán, esta invitada. El objetivo es conversar, contar anecdotas y experiencias de la vida en esta ciudad y asi ayudarse un poco el uno al otro. Yo ya he ido un par de veces. La primera vez habia aprox. 14 personas. 

Tres señores de la Deutsche Bahn (Tren Aleman), que tienen la interesante tarea de asesorar a la construcción de una vías rápidas para el trren. Tres profesores de idiomas e ingenieros. La novia china de un ingeniero, un ingeniero entre otros también allí.

Ese dia una llego alguien nuevo. El pasa saludando a todos con un saludo de mano y con un “guten Abend” (buenas noches). Al llegar a mi puesto él dice: \"Good evening\". No me saluda en aleman sino en ingles, pero bueno, ¿como carajos va a saber que hablo alemán? No por mi apariencia! Sonrei y conteste a su saludo.

Un señor muy amable de la Deutsche Bahn conto anécdotas divertidas. Estaba orgulloso porque habia sido capaz de viajar solito y con el bus publico a ver la armada de terracota. Hay que decir, que el senor no habla chino, y casi nadie habla ingles por aqui.

Armado sólo con su diccionario. Wow! Muy bien! pues la mayoría de turistas toma un taxi en el hotel que los lleva, los espera y los vuelve a traer. Tambien nos conto de su aventura para comprar ropa de cama en un supermercado. Por lo menos diez personas lo rodearon tratando de ayudar, todos mirandolo y mirando el diccionario. Todos adivinando que podria ser lo que el queria comprar... Fue una noche muy agradable. Para comer, había un par de platos alemanes. Hm!

La segunda vez, había más gente. Nos encontramos en el recién inaugurado bar Paulaner! En el que se vende cerveza alemana Paulaner. Me senté en una mesa con dos maestros recién llegados. Ellos vinieron a trabajar como lectores en una universidad. ¿Y qué hace un Lector? Conferencias, clases. Los lectores son financiados por el gobierno aleman, o por el instituto Goehte, que quiere promover el intercambio cultural.

Uno de los lectores nos conto que el gobierno aleman ha disminuido el dinero para ayuda de desarrollo en china. Ayuda de desarrollo?? Tiene sentido realmente, si estan en la capacidad de financiar Juegos Olímpicos tan costosot!

Luego vino un grupo de estudiantes de intercambio de Stuttgart, con los que converse el resto de la noche.

Uds estudian aquí? - Si dos semestres.

¿Y tiene clases en Inglés o en chino? - En chino

¿En serio? Pero debe ser dificilicimo! - Sí, todos los días nos toca clavarnos y aprender lo que no entendimos en la clase. Pero el chino es muy dificil, uno no sabe donde empieza y donde termina una palabra pues en una frase no hay espacios. Si - Pero con el tiempo se aprende a leer y a distinguir los verbos en una frace.

Wow impresionante! Y también tienen que marchar? - Si nosotros marchamos, pero al bar. Sin embargo, a nuestros colegas chinos si les toca. Mira aqui tengo una foto donde estan marchando por la manana.

Y duermen en un dormitorio con otros estudiantes? - No tenemos condiciones especiales. Compartimos un apartamento para dos personas, como los maestros, también.

Ajá, y es cierto que seis estudiantes tienen que compartir una habitación? - Si esto es cierto, es como en la famosa prisión. ¿Cuál es su nombre de nuevo? Berlín Moabit.

Y a veces salen con los estudiantes chinos a toomar una cerveza? - Si, una cerveza, a veces dos!

Y como si un intercambio no fuese suficiente reto, uno de los estudiantes, Roland, viajo en las vacaciones de verano a Laos, Camboya, Tailandia y Vietnam. Todo en tren y autobús. , la visa la sacaba en la frontera. Hotel buscaba al llegar!
Last Updated on Monday, 07 December 2009 10:27
Our valuable Editor Noruma Mueller has been with us since Sunday, 02 August 2009.

Show Other Articles Of This Author